Archivo del sitio

La Asociación de Críticos y Divulgadores de Cómic elige los “esenciales” del primer semestre de 2018

La selección de ACDCómic amplía hasta 30 las novedades destacadas en estos seis primeros meses del año, a las que suma cinco reediciones

desastreN. Prensa
Con esta selección la asociación quiere proporcionar una ‘guía de lectura’ que sirva tanto para lectores como para bibliotecas, libreros y otros colectivos culturales.

La Asociación de Críticos y Divulgadores de Cómic de España (ACDCómic) presenta la primera ronda de sus ‘Esenciales 2018’, una selección de cómics con la que esta organización pretende fijar la atención sobre algunas de las obras más destacadas de entre las editadas en nuestro mercado. La lista de ‘Esenciales’ se presenta a modo de ‘guía de lectura’, disponible digitalmente está formada por 30 novedades y cinco reediciones publicadas entre enero y junio de 2018.  Lee el resto de esta entrada

Anuncios

Reseña: “El Ganso Salvaje”, de Mori Ōgai

 Por: @martajuan

 El_Ganso_Salvaje_David_González_Chidori_Books_424x600jpg     La editorial Chidori Books lleva ya un año cumpliendo su objetivo: acercar la literatura japonesa a los lectores en español. Desde su creación han editado en formato digital algunas de las obras niponas más reconocidas. Uno de los primeros títulos escogidos para llevar a cabo su objetivo fue “El Ganso Salvaje”, de Mori Ōgai (1862-1922), que se enclava en la colección “Grandes Clásicos”.
La edición digital de esta editorial es sublime, muy cuidada (como el resto de títulos de su catálogo), y para verlo sólo hay que fijarse en su portada, creada por el ilustrador y diseñador valenciano David González. Traducido por Sachiko Ishikawa, este ebook cuenta con una introducción de Margarita Adobes, editora de Chidori Books, quien nos traslada a la época en la que se escribió el libro y nos cuenta la biografía su autor, repasando todas sus obras, y en especial la presente. Toda esta información previa se agradece mucho, sobre todo para aquellos lectores que nos iniciamos en la literatura japonesa, y resultará esencial para ubicarnos en la época en la que ocurren los hechos narrados y comprender mejor “El Ganso Salvaje”, pues entre el protagonista de la historia y su creador, hay más de una similitud.

            La historia de “El Ganso Salvaje” nos sitúa en el Tokio de 1880, en plena era Meiji (1868-1912), época en la que Japón empezó su modernización y occidentalización, erigiéndose como potencia mundial. La presente obra nos transmite ese intento de modernización y apertura hacia occidente, y esa búsqueda internacional del conocimiento (uno de los estatutos de la Carta de Juramento realizada en 1868) cuando al protagonista, el joven Okada, se le da la oportunidad de terminar sus estudios de medicina en Alemania. Básicamente el argumento de esta historia es el siguiente: Okada es un joven estudiante de medicina que se aloja en una residencia de estudiantes en Tokio. En uno de sus paseos diarios por las calles de esta ciudad se cruza con la bella Otama. Desde ese momento se queda prendado de ella, y aunque al principio solo cruzaban la mirada, poco a poco el saludo se volverá más cortés, y pronto empezará a saludarla alzando su sombrero. Pero la bella Otama resulta ser la amante del prestamista Suezo, casado y con hijos. Tras un matrimonio nulo con un policía bígamo, Otama se ve casi obligada a ser la amante del prestamista Suezo para poder dar a su padre, con el que está muy unida, una buena jubilación. A pesar de su situación Otama terminará enamorándose de Okada, pero las casualidades de la vida, como una sopa de miso con caballa, o la aparición de un ganso salvaje, determinarán el final de esta historia, narrada por el compañero de Okada en la residencia de estudiantes.
Lee el resto de esta entrada

Chidori Books, nueva editorial valenciana especializada en literatura japonesa

Chidori Books nace de la unión de dos grandes pasiones: los libros y Japón

Nace una nueva editorial en España

Nace una nueva editorial en España

La joven editorial Chidori Books, que, en su apuesta por las nuevas tecnologías, publicará en formato digital, se fija como objetivo acercar la literatura japonesa a los lectores en español. De esta manera, la literatura japonesa sigue pisando con fuerza en el panorama editorial español.

Con este primordial deseo de convertirse en puente que aproxime ambas culturas, Chidori Books comienza su andadura con una selección de los mejores clásicos de la literatura japonesa, algunos de ellos de la mano de autores tan relevantes como Mori Ōgai o Natsume Sōseki; otros, de escritores más desconocidos, como Kajii Motojirō o Higuchi Ichiyō, algunas de cuyas obras han permanecido inéditas en español hasta la fecha. No obstante, Chidori Books no se centrará únicamente en los más afamados clásicos, sino que también ofrecerá obras de autores menos conocidos por el gran público, así como de escritores japoneses plenamente contemporáneos y ensayos que versarán sobre Japón en su más amplio abanico temático.

Las primeras obras que forman parte del catálogo. Muy pronto disponible el libro de Kajii Motojirō.

Las primeras obras que forman parte del catálogo. Muy pronto disponible el libro de Kajii Motojirō.

Todas las novedades relacionadas con la editorial se irán haciendo públicas a través de su página oficial de Facebook y de la web de Chidori Books, sitio en donde ya se han puesto a disposición del público los primeros títulos del catálogo, que irá creciendo paulatinamente.

Marc Bernabé: “Mi relación con Japón es una cuestión vocacional”

marc-bernabc3a9Marc Bernabé es traductor e intérprete del japonés, además de un gran divulgador de la cultura y lengua japonesas. Marc se dedica sobre todo a la traducción de manga y anime, contando con su propia empresa de traducción y servicios lingüísticos, DarumaSu afán en divulgar la lengua japonesa se ha traducido en la publicación de “Japonés en Viñetas” y  “Kanji en viñetas” de Norma Editorial

Por: Marta Juan

A través del lenguaje podemos vislumbrar la cultura de un país. ¿Qué rasgos de la cultura japonesa podemos ver a través de su lenguaje?
Innumerables, pero puedo destacar estos por ejemplo:
1) La reticencia a formular frases tajantes, siempre se andarán por las ramas para suavizar cualquier tipo de frase. Es famosa la reticencia japonesa a decir “no” tajantemente, en vez de eso intentarán decir cosas como “es muy complicado”, “parece imposible”, etc.
2) Jerarquía social marcada, que en el idioma se expresa con vocabulario diferente según el hablante sea superior o inferior jerárquicamente, así como con los prefijos honoríficos para nombres propios.
3) Educación al hablar, con poca variedad de insultos y expresiones malsonantes (aunque siempre aparecerá el típico personaje macarra muy mal hablado).

¿Qué le enamoró de esa cultura y de su lengua para que le dedicara toda su vida?
No lo sé exactamente, en realidad desde muy pequeño me había atraído mucho Japón y cuando descubrí su idioma, especialmente su escritura, la atracción se hizo ya irresistible. Yo creo que mi relación con Japón es una cuestión vocacional y que afortunadamente pude descubrir esta vocación a tiempo para poder dedicarme profesional y personalmente a ella.

01211830101_gHa querido transmitir sus conocimientos con “Japonés en viñetas”, revolucionando la didáctica del aprendizaje de esta lengua, enseñando el idioma a través del manga. ¿Cómo surgió este proyecto?
Surgió como una sección mensual en una revista de manga y anime llamada Dokan, en diciembre de 1998. Al ser una revista, de manga, y para público adolescente, pensé que debía 1) no asumir que el alumno tiene acceso a profesor, por lo que las explicaciones debían ser autosuficientes para permitir el estudio autodidacto; 2) utilizar el manga de algún modo en el proceso didáctico (ahí surgió la idea de los manga-ejemplos y el título “en viñetas”) y; 3) realizar explicaciones sencillas, desenfadadas y claras, con muchos cuadros de resumen.

Tres años más tarde, cuando tuve suficiente material como para hacer con él un libro, llevé el proyecto a Norma Editorial, que se animó a convertirlo en libro y comercializarlo, ¡con un éxito totalmente inesperado!

Lee el resto de esta entrada