El escritor ecuatoriano Jorge Vargas nos presenta su segundo libro On the road to dreams

Jorge Vargas Chavarría es un escritor de Guayaquil, Ecuador. Es autor de La espada de Sorton, su ópera prima presentada en 2009. Además, decidió regalar su libro Los cuentos de mis 19 a sus lectores, y el año pasado, su cuento Peregrino fue adaptado en un cortometraje. Recientemente fue entrevistado en nuestro programa De lectura obligada y ha sido incluido en el sitio para el fomento de la lectura de la Subsecretaría de Educación Media de México como escritor recomendado. El 12 de julio de 2012 presentó su segundo libro On the road to dreams en inglés.

A principios de este año comenzó a escribir su nuevo libro, On the road to dreams, y está ya en el mercado. Durante el periodo de escritura, ¿hay algo diferente acerca de esta novela con respecto a la anterior?
Sí, creo que el tiempo me ha ayudado a madurar como escritor. Ya no escribo sobre los mismos temas que escribía cuando apenas empezaba. Mi primer libro La espada de Sorton fue el resultado de una infancia llena de fantasía y personajes heroicos. Desde mi primer libro, ya no he escrito fantasía, no porque no me guste, sino porque quiero escribir sobre otras cosas. Esto se evidencia en los cuentos que publico en mi blog, la mayoría de los cuales, son muy realistas. Cuando escribí On the road to dreams tenía otras metas y la responsabilidad de presentar un buen trabajo. Así que creo que voy mejorando con cada libro.

La espada de sorton fue traducida al inglés bajo el título The sword of Sorton, pero su obra original está escrita en español. ¿Por qué decidió publicar su nueva novela en inglés? ¿Tiene pensado traducirla al español?
Los motivos por los que decidí que este libro fuese publicado en inglés fueron varios. Existen diversos proyectos tras la publicación de esta obra, que aspiro ingrese a programas de academias e instituciones de enseñanza del idioma inglés, así como colegios y otras instituciones educativas. Sin embargo, se debe también a la historia que narro en el libro, que nada tiene que ver conmigo, pero que guarda ciertas referencias personales y se desprende del tejido de mi vida.
Este libro fue escrito originalmente en inglés, porque la idea fue concebida en este idioma. Por ahora no tengo planes de traducirlo, sino más bien de posicionarlo y continuar con los otros libros de la trilogía.

Amazon sigue siendo para usted una plataforma online sencilla y segura de poner sus libro a la venta, ¿ha recibido muchas negativas por parte de editoriales con su novela On the road to dreams? O sin embargo, ¿se decantó desde un inicio por la autopublicación?
No he recibido muchas negativas por parte de editoriales. De hecho, algunas han aceptado mis manuscritos. El problema es que aquí, en mi país, trabajan por un sistema en que el autor pone gran parte del dinero necesario para la publicación, y los costos son exagerados. Por esto, y por la falta de garantías hacia mi trabajo y los proyectos que atesoro, decidí seguir publicando independientemente.
Amazon me parece una plataforma excepcional, a la que falta ser explotada en Latinoamérica, segura, sencilla y útil. Gracias a ella, gente de países sumamente lejanos al mío, pueden descargar el libro.

Su novela narra la historia de dos personajes, llamados Clara y Bruno, que quieren hacer su sueño realidad, pero se encuentran con una serie de obstáculos, miedos y mucho sacrificio. ¿Se siente como escritor identificado con los personajes de su novela?
Por supuesto que me siento identificado con ellos, son mis personajes. On the road to dreams representa una etapa de mi vida en la que estoy luchando por conseguir todos los objetivos que me he trazado. La literatura para mí es un camino que voy recorriendo de a poco, y en él, hay obstáculos y sacrificios por hacer. No obstante, ninguno es tan grande como para impedirme seguir. Así que sí, me siento identificado con Clara y Bruno.

La portada de On the road to dreams expresa de forma clara y sencilla la sinopsis de su libro, ¿ha contribuido en su diseño?
Conocí al ilustrador de la portada por internet, gracias a una amiga. Nos pusimos en contacto, le expliqué detalladamente lo que quería en la portada, y él lo consiguió. Ilustró a la perfección lo que quería ver en la cubierta del libro. Clara y Bruno son muy artísticos, así que quería un dibujo que lo expresase así.

Hace unas semanas, el jueves 12 de julio, presentó su novela en el Museo Presley Norton en Guayaquil, Ecuador. Además, ha sido entrevistado por Diario Metro Ecuador, Diario El Telégrafo y en la Redso de Radio City. ¿Cree que los medios de comunicación se están involucrando en mayor medida con On the road to dreams?
Cuando organizo algún evento literario me encargo de enviar un boletín a la mayor cantidad de medios posibles. Pero son ellos quienes deciden a quién o qué hacerle cobertura. Podría decirse que he tenido suerte, pues me han tomado un poco en cuenta en esta ocasión. Además, se lo debo también a amigos y lectores que  me ayudan escribiéndole a los diarios para que hagan la difusión respectiva. Por lo que me siento muy agradecido.

¿Tiene pensado realizar más presentaciones en Ecuador?
Sí. De hecho, en agosto presentaremos el libro en un evento totalmente en inglés, en el que también se llevará a cabo un conversatorio en torno al libro y los temas que abarca. Esto será en las instalaciones del Copel English Institute, en donde también laboro como profesor. Además de ésta, hay planes para otras presentaciones, pero están aún por confirmar.

¿Tiene como objetivo inmediato introducir la novela en el mercado anglosajón?
Eso sería increíble. Trataré de buscar esa oportunidad, al menos por ahora, el libro está en Amazon.com y Lulu.com, dos de los sitios web dedicados a libros más importantes a nivel mundial.

También, hoy en día, las redes sociales ocupan un lugar importante en cuanto a la publicidad de un libro. Su segunda novela con el hastag #ontheroadtodreams fue trend topic en Ecuador, ¿se esperaba esta gran acogida?
¡Así es! On the road to dreams logró ser trending topic a nivel nacional. La verdad fue una sorpresa muy grande, porque la noche previa a que esto sucediera, tuiteé a son de broma que si me ayudaban a hacer el título del libro trend topic. La mañana siguiente, una amiga escritora me escribió al respecto, y a primera instancia no le creí. Yo estaba en la universidad, así que lo comprobé desde mi celular, y fue una gran alegría, porque esto significaba que muchísima gente estaba hablando al respecto. Debido a esto, me entrevistaron en un programa dedicado a las redes sociales. En fin, es algo que se lo debo a quienes me aprecian, amigos, lectores, todos.

¿Por qué en esta ocasión ha creado un wordpress detallado sobre su segunda novela, On the road to dreams?
Quería que el libro tuviese su propio espacio virtual en donde los lectores pudiesen enterarse de más cosas respecto al libro.

On the road to dreams es el primer libro de una trilogía. ¿Tiene ya pensado cuál será el final de la misma?
Sí, tengo bien claro hacia dónde voy, sólo es cuestión de plasmarlo en el papel y escribirlo todo allí. Tengo escritas las primeras páginas del segundo libro y a medida que vaya teniendo tiempo, lo escribiré poco a poco. Tenga tantas obligaciones que no puedo descuidar así que por ahora será un proceso lento. Me alaga tanto que quienes ya han terminado de leer On the road to dreams me pregunten por el segundo libro. Al final del día, el mejor premio son los comentarios de los lectores.

Nos resulta llamativo que sin tener respaldo de una editorial ha sacado al mercado su segunda novela On the road to dreams, tanto en formato papel como en formato digital. ¿Siente el respaldo de sus lectores tras esa gran apuesta?
No estoy seguro de si cuento con un gran respaldo por parte de los lectores, pero de lo que sí estoy seguro es que aunque el mundo literario sea difícil, es un sueño que estoy decidido a seguir.

Para finalizar la entrevista nos gustaría Jorge que en breves palabras convenza a los seguidores de De lectura Obligada para que decidan adquirir su novela. ¿Que pueden encontrar en On the road to dreams?
Para hacer nuestros sueños realidad, tenemos que despertar. Todos soñamos con cosas que parecen imposibles, pero son muy pocos los que se arriesgan a todo por conseguirlas. Clara y Bruno son dos jóvenes como tú o como yo que tienen muchas dudas sobre su futuro, que atesoran sueños llenos de ilusión, pero que también cuentan con el elemento que remonta todas las deficiencias: la pasión. Y es esa pasión con la que se narra esta historia.

Anterior entrevista a Jorge Vargas en De lectura Obligada.

Publicado el julio 20, 2012 en América, Ecuador, Entrevistas, escritores, Inicio. Añade a favoritos el enlace permanente. 2 comentarios.

Deja un comentario